Inori pede desculpas por contrato de exclusividade de Me Apaixonei Pela Vilã

A autora Inori (Me Apaixonei Pela Vilã) publicou nesta sexta-feira, 3, em sua conta do Twitter um pedido de desculpas por um problema contratual em relação à publicação de sua obra na língua espanhola.


Un mensaje para todos aquellos que están decepcionados con la publicación de la edición española.(ver.2) He utilizado una traducción automática. Nos disculpamos por las molestias causadas. pic.twitter.com/1DZ1CLBr7G — いのり。@わたおしマンガ2巻6/17@百合姫 (@inori_narou) September 3, 2021

De acordo com a postagem, a editora GL Bunko, responsável pela publicação da light novel Me Apaixonei Pela Vilã (Watashi no Oshi wa Akuyaku Reijou.), firmou um contrato de exclusividade com a editora Sekai Editorial, sediada na Espanha, para a publicação da light novel para a língua espanhola.

Diferente de um contrato de exclusividade para a publicação na Espanha, o contrato de exclusividade para a língua espanhola faz com que, de acordo com a mensagem da autora, nenhuma editora em países que falam a língua espanhola, como México, Argentina e a maior parte da América Latina, possa publicar a obra, e cabe à Sekai Editorial vender o título em todos os países que cuja língua franca é o espanhol.

A Sekai Editorial disse em sua conta no Twitter que planeja vender a obra em todo o mundo, e que oferece entregas em toda a América Latina.

#LightNovel #MeApaixoneiPelaVilã #Yuri

0 visualização0 comentário